________________________________________________________________________
วันก่อนแม่ค้าในตลาดวิ่งกันอลหม่านเมื่อเจ้าของตลาด “ขอคืนพื้นที่” นึกว่าเอาอีกแล้ว งานนี้เจอเอ็ม16แน่นอน แต่กลับไม่ใช่กลายเป็นขอยกเลิกสัญญาเช่าแผงแค่นั้น
และเมื่อยามที่ตลาดขอให้แม่ค้าแผงลอยอย่าล้ำเส้นช่วย “กระชับพื้นที่” หน่อย แค่นั้นเองก็เป็นอีกเรื่องหนึ่งที่ต้องอลหม่าน งานนี้นึกว่าเจอสไนเปอร์ เข้าแล้ว แต่ก็ไม่ใช่ เพียงแค่ขยับขยายให้พื้นที่เข้าอยู่ในเส้นที่กำหนดไว้แค่นั้น
ภาษาที่ชนเผ่าหางชี้ฟ้านำมาใช้ เป็นภาษาชั้นสูงที่เล่าเรียนกันมาจากต่างประเทศ แล้วนำกลับมาใช้ในเมืองไทย คนพื้นเมืองจึงฟังไม่ออกแปลไม่ถูก
มีอีกหลายคำ ที่ต้องรับรู้กันให้หมดจะได้แปลความหมายได้ถูกเช่น
“ผู้ก่อการร้าย” แปลว่า พวกที่ถูกยิงจากกระสุนปืนของทหาร
“ล้มล้างสถาบันฯ” แปลว่า พวกที่ต่อต้านการยึดครองที่ดินป่าสงวน
“ปรองดอง” แปลว่า แจกเงินทหาร แจกเงินองค์กรสนับสนุนตนเอง แล้วช่วยกันล้างเผ่าพันธุ์คนพื้นเมือง
“นิติรัฐ” แปลว่า ปืนที่ใช้ยิงมาจาก รัฐ
“จากเบาไปหาหนัก” แปลว่า ให้กระทำให้เสร็จสิ้นภายใน1วินาทีหรือแค่คิดในใจก็ได้ หลังจากนั้นตามอัธยาศัย
“เห็นแก่ประเทศชาติ” แปลว่า ในความหมายเผ่าพันธุ์คนพื้นเมืองไม่รวมเป็นชาติด้วย ดังนั้น จะทำอะไรก็แล้วแต่ผลประโยชน์ที่ได้รับจะไม่รวมเผ่าพันธุ์นี้
“องค์กรอิสระ” แปลว่าอิสระจากความเป็นจริง ยกเมฆได้ทุกเรื่อง
“ปกป้องสถาบันฯ”แปลว่า สวมเสื้อยืดสีน้ำเงิน แล้วก่อความวุ่นวาย สร้างเรื่องก่อเหตุ จุดชนวน ฆ่าคนตาย คดโกงเงินหลวง ทำอะไรไม่เคยผิด
“พรก.ฉุกเฉิน”แปลว่า คนที่ออกมาสนับสนุนรัฐบาลกี่พันคนก็ทำได้ คนที่ต่อต้านรัฐบาลเกินกว่า5คนไม่ได้
“เยียวยา”แปล ว่า จับคนพื้นเมืองขังคุก แจกเงินพวกเผาบ้านตนเอง
“โฆษกศ.อ.ฉ.” แปลว่า กระบอกเสียงล้างเผ่าพันธุ์
ยังมีอีกหลายคำ ที่ความหมายเปลี่ยนไป สังคมไทยยังตามไม่ทัน พจนานุกรมก็ยังไม่ได้บัญญัติไว้
หลายท่านจึงแปลไม่ออกในคำศัพท์ใหม่ๆนี้ จนทำให้เกิดเหตุดังที่เห็นกลายเป็นสงครามล้างเผ่าพันธุ์ มีผู้เสียชีวิตมากว่า100คน ถ้าคำศัพท์เหล่านี้ได้มีการแปลความหมายให้ได้รับรู้กันทั่ว เรื่องคงจะไม่เกิด ผมจึงหวังดีนำเสนอคำศัพท์นี้มาให้ทราบโดยทั่วกัน
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น